• Demo

    Eşti fan anime?

    Aici ţi-e locul! Vino şi descoperă ce înseamnă A+!
  • Demo

    Fii alături de noi!

    Îţi place ceea ce vezi? Atunci nu ezita să ne dai un share şi un like!
  • Demo

    Vrei să ne ajuţi?

    Te aşteptăm cu testele de Traducător, Verificator şi Encoder.
  • Demo

    Design foto

    Eşti bun în Photoshop? Contactează-ne!
  • Demo

    Colaborări

    Suntem deschişi să colaborăm cu orice grup de fansub.
  • Demo

    Simţiţi-vă liberi!

    Puteţi fi alături de noi şi pe pc şi pe mobil!

Cine suntem?

   Undeva în luna Februarie a anului 2010, vizionând un episod din anime-ul „One Piece”, am văzut că un site (Jtecher) era în căutare de traducători. L-am contactat pe cel al cărui cont de Messenger era scris în fişierul video, dar mi-a spus că acel site nu mai există şi că el lucrează pentru un alt site (Anime-Nolimit). Imediat am dat un test, care a constat în traducerea primului meu episod (şi-acum îmi aduc aminte cum se numea anime-ul: Asobi ni Iku yo!) În Anime-Nolimit l-am întâlnit pe Tomo-kun, cel alături de care aveam să călătoresc în această minunată lume a fansubbing-ului: el fiind maestru al encoding-ului, al construirii de efecte Karaoke pentru genericuri (am învăţat şi eu de la el să pun silabele pe timpi), al programării (în devenire), iar eu fiind foarte bun pe partea de traducere, corectare şi editare a subtitrărilor în Aegisub (programul folosit pentru traduceri). Undeva în toamna lui 2011, după mai bine de un an de auto-şcolire intensă, au început să apară disensiuni între Admin-ul fansub-ului şi alţi membri ai echipei componente, motiv pentru care eu am hotărât să plec la alt fansub, decât să mă iau şi eu la harţă cu el. Deşi Tomo-kun era şi el Admin şi chiar Fondator al fansub-ului, a decis să vină după mine, în fansub-ul în care am ales eu să intru.
Aşadar, în Noiembrie 2011 am început lucrul pentru site-ul Anime-Kage, eu (Christel) şi Tomo-kun, o echipă formată dintr-un Traducător-Verificator şi un Encoder-Editor. Ne-a plăcut foarte mult să lucrăm acolo şi am scos la lumina paginii principale a fansub-ului câteva serii frumuşele (Toriko, pe care l-am transbordat de pe Anime-Nolimit, fiindcă la el am lucrat parţial noi doi, dar am ales să-l traducem de la zero; Shining Hearts: Shiawase no Pan; Basilisk; Fairy Tail; Polar Bear Cafe; Strike Witches – tradus de Tomo-kun, verificat de mine; Mikakunin de Shinkoukei – tradus de Tomo-kun, corectat de mine; Inou Battle wa Nichijou-kei – tradus de Tomo-kun, corectat de mine; o parte din episoadele One Piece şi un episod din Naruto Shippuden). La unele dintre aceste anime-uri am fost ajutaţi de un prieten descoperit în Anime-Kage, Citakage, care ne-a urmat mai apoi pretutindeni. La doi ani după ce am început eu facultatea, în Octombrie 2014, am luat o pauză de la tradus, din motive obiective (se întâmpla să se strice unul dintre calculatoarele noastre – ori al meu, ori al lui Tomo-kun, al meu îmbătrânise şi nu-l mai puteam folosi decât la vizionat filme descărcate – online era un dezastru.), dar după un an şi câteva luni, în Februarie 2016, după ce eu mi-am mutat domiciliul din Craiova în Cluj-Napoca şi mi-am achiziţionat un laptop nou-nouţ, ne-am reapucat de treabă, însă un vis care se născuse în mintea noastră cu un an în urmă nu ne dădea pace: acela de-a avea propriul nostru fansub, în care toţi membrii lui să fie plătiţi din banii noştri (ai mei şi-ai lui Tomo-kun) în primă fază, iar mai apoi din donaţii şi din reclame. Ştiind că va fi ceva unic, nemaiîntâlnit până atunci, am pus planul în aplicare: Tomo-kun a construit fansub-ul, iar eu m-am pus pe tradus, verificat, compus teste pentru traducători şi verificatori, scris despre cine suntem noi. Cam aceasta a fost povestea formării acestui fansub, care în acest moment are doar 4 membri, dar sperăm la mai mulţi.
   În continuare vă voi descrie exact care este viziunea noastră despre lumea anime-urilor şi despre ce vrem noi să facem cu acest proiect pe care l-am început. Numele fansub-ului (A+) vine de la primul canal de televiziune din România dedicat anime-urilor şi se vrea a fi un elogiu al lui, ştiind că pe vremea când el activa, avea în grila zilnică numai serii frumoase, pe care ţi-era mai mare dragul să le vizionezi. Aşadar, scopul nostru principal este acela de-a vă aduce în atenţie numai serii frumoase, pe care să le poată viziona oricine, fără să se simtă jignit. Din partea mea (Christel), a venit o idee în întâmpinarea celei a lui Tomo-kun, pe care vreau s-o pun în aplicare, aceea ca pe site să punem nu doar anime-uri, ci şi desene animate mai vechi (cum ar fi „Curaj, câinele fricos”, „Johnny Bravo” etc.). Eu mă voi ocupa de o parte din anime-urile care apăreau în grila canalului A+ şi de toate desenele animate vechi în ce priveşte partea de traducere şi verificare, iar de unele serii mai noi şi de actualitate se vor ocupa ceilalţi membri ai echipei noastre, dar voi avea şi eu serii mai noi în grijă. Acestea fiind spuse, vă aşteptăm să daţi testele prezente pe site şi vă urăm succes în promovarea lor şi în intrarea în echipa noastră!

Leave a comment